Anticipation

En ce jour de commémoration du débarquement, pas de nouveauté sur le front de sylabe.

Par contre, le parcours des différents contributeurs à Reset the net met en évidence une forte demande pour l’échange de messages voire de messages instantanés. Le tout doit permettre de préserver la confidentialité et l’anonymat des échanges.
Il doit être assez facile d’ajouter un mode de messagerie avec les objets et liens nebule. La confidentialité des échanges se fait en protégeant les objets correspondants aux messages. L’anonymat est plus difficile à obtenir puisqu’il faut mixer à la fois l’offuscation de liens et la génération d’entités esclaves le temps d’un échange. Mais confidentialité et anonymat ne sont pas forcément requis simultanément pour tout le monde.
Ce serait un nouveau mode dans l’interface. C’est peut-être aussi l’occasion d’introduire des modes sous forme de modules comme cela a été fait pour les langues.
A voir…

Avancement

Quelques petits ajustements cosmétiques avec notamment une icône pour la métrologie :

imetrolog

D’autres icônes sont encore en préparation.

La grosse partie qui a pris une bonne journée, c’est la transformation du système de traduction vers un nouveau à base de tableaux. Chaque langue sera stockée dans un objet avec une référence à un titre et une image. Contrairement à ce qui était prévu, il n’y aura pas de vérification de syntaxe à la volée des fichiers de langues, ils seront pris en compte que si signés par bachue ou l’entité locale. C’est en quelque sorte une forme d’extensions optionnelles à sylabe sous contrôle de bachue.

Avancement

Un gros morceau a été fait avec la transformation progressive de la traduction vers un tableau par langue. Chaque langue se voit attribué un drapeau et un commentaire dans la langue en question.

Le tableau pour le français est presque terminé.

Ces tableaux drapeaux seront exportés dans des objets sauf pour la langue par défaut : le français. Tout pourra être mis à jour via les liens de type u. De nouvelles langues pourront ainsi facilement être ajoutées.

Il faut quand même prévoir un mécanisme de vérification de l’objet chargé pour qu’il ne puisse contenir que des modifications de tableaux de langue…